Cùng yêu thương nhau, cùng đi học

Tác giả: Nhà ngoại Canada

Mỗi năm cứ đến mùa thu “anh em con” lại lên xe đến trường!

Năm nay hai cháu Xavier – Félix lại đến trường.

Năm nay hai cháu có làm quen với Gánh Hàng Xén.

Năm nay hai cháu có làm hợp đồng, hứa không cãi cọ gây gỗ nhau để được thưởng, phần phưởng là tiền bà ngoại giúp cho các em học sinh nghèo ở Tây Bắc đến trường.

Đã có lần Xavier chọc Félix khóc. Félix khóc hơi lâu hơn thường lệ, Xavier sợ mẹ nghe được la hai đứa nên nói: “Em, em có muốn các em bé nghèo không có tiền đi học hay sao mà khóc lâu thế, nín đi liền!” Thế là Félix giảm tiến độ khóc và nín ngay. Cũng một lần khác, lại cũng Xavier chọc trước, anh anh em sừng sổ nhau hơi to tiếng, chợt nhớ sẽ bị la, Xavier nói với em: “Mình làm hòa nhanh lên để các em bé nghèo có cơm ăn đi học.”

Xavier không dọa câu dọa quen thuộc: “Làm hòa nhanh lên, nín đi lẹ lên kẻo mẹ la… mà đem các em bé nghèo ra làm lý do!” Félix nghe đuối lý nên… vâng lời, chứ mà nghe mẹ la thì cũng đã quen, mà cả hai đứa cùng bị la thì cùng có đồng bạn, có sao đâu!

Năm nay hai cháu lại đến trường, trước khi đi học, hai cháu nhắc ngoại gởi cô Thủy và xin hứa “sẽ ngoan” từ đây đến cuối năm nên ngoại cứ gởi theo hợp đồng cho chúng con từ đây đến hết năm 2012. Năm 2013 chúng con sẽ tái hợp đồng!

Các cháu có mấy hàng gởi bác Tuấn và cô Thủy đây. Bản hợp đồng chính thức có chữ ký nhà ngoại sẽ gởi bằng đường bưu điện sau.

Hai cháu và cả nhà xin cám ơn bác Tuấn và cô Thủy nhiều.

Nhà ngoại Canada

16 bình luận trong “Cùng yêu thương nhau, cùng đi học

  1. Bai` dich. dda^\u tien cua em. Co gi ca nha gop y cho em nhe! Em cam on a.

    Love together, get to schools together

    Author: Grandma Canada

    Every fall the children get on the school bus!

    This year Xavier and Felix get back to school, too.

    This year they get to know The Vagabond Sellers.

    This year they make a commitment, promise no quarrel, no fighting, and get some rewards in return. Their rewards are the dollars and cents Grandma gives to help poor Northwestern Vietnamese students get to schools.

    Xavier made Felix cry once. Felix cried a bit longer than usual. Xavier was afraid that Mom might heard and got upset, so he told Felix: “Sis, do you want the poor kids lack of support and could not get to schools? Come on, stop crying!” Felix’s voice subsided and got quiet immediately. Another time, again, Xavier started, two of them were loud. Found out they might be yelled at, Xavier told his sister: “Let’s be cool, soon, so the poor kids can have meals and get to schools.”

    Xavier is no longer saying: “Be cool, now! Stop crying, now! Or Mom will yell at us…” Instead, he talks about the poor children. Felix listens to him, and behaves. Actually she is no longer afraid of Mom’s yelling. Even so, they have company in punishment, which is not too bad!

    Before getting back to school this year, they reminded their Grandma to send some to Ms. Thuy, and promised to “behave” from now till the end of the year, so Grandma will keep sending from now till the end of 2012, according to the commitment. This commitment will be renewed in 2013.

    They have several lines for Uncle Tuan and Aunt Thuy (see below). The official commitment with their Grandma’s signature will be sent via airmail later.

    (their note)

    Dear Ms.Thuy,
    We are sending you some money to help the poor little kids get to schools. We promise not to fight each other but love each other.
    Xavier and Felix.

    (end of note)

    The kids and their family thank Mr.Tuan and Ms.Thuy a lot.

    Grandma Canada.

    • Felix là con trai đó AnhVan ạ, bữa nay các cháu có thói quen «tự vấn lương tâm» trước khi bỏ ống, gây nhiều thì bỏ ít, gây ít thì bỏ nhiều!
      Lúc nào cũng có gây nhau, không nhiều thì ít…
      Cám ơn AnhVan nhiều nhé.

      Ngoại

    • Cám ơn AnhVan nhiều! Bạn nào có khả năng thì hiệu đính giúp mình bài dịch này nhé, sau đó mình sẽ đưa vào mục English Post, khi nào có lưng vốn kha khá rồi sẽ làm English version của Gánh.

      • Cám ơn Ngoại và Mẹ Còi đã động viên. Cháu/em cứ đinh ninh Felix là con gái. Sẽ sửa lại liền. Hai đứa cháu ngoại thiệt là dễ thương quá. Con trai hay quậy, chắc chúng chưa thể chừa ngay được đâu. Nhưng hai đứa ý thức sửa vậy là mừng lắm rồi. Không thể ngờ là chương trình này lại có những ảnh hưởng tốt một cách bất ngờ như thế.
        Ngoại hun hai đứa giùm con nha. Hai đứa thật dễ thương quá.

        Tiện đây cả nhà cho em hỏi chút:
        “Gánh hàng xén” em dịch là The Vagabond Sellers có ổn không ạ?
        “Cơm có thịt” -> Rice with Meat project. Tuy cái tên này hơi thô và “xôi thịt” nhưng em thấy nó rất đi vào vấn đề. Vả lại ngay từ cái tên đã khiến người ta ngạc nhiên: vẫn còn nhiều người không có thịt mà ăn ư? Trong khi nhiều người thịt thà thừa mứa. Từ đó cũng dễ khiến người ta nảy sinh ý muốn giúp đỡ, nhất là khi không cần quá nhiều tiền để giúp. Còn chữ Rice thì có tính châu Á thôi.
        Tên dự án này, chị STC dịch là “Meals with Protein”. Nhóm The Present dịch là “Meals with Meat”. Tùy cả nhà chọn lựa và biểu quyết ạ.

        Ngoài ra còn một loại thuật ngữ và câu chữ đắt giá mà em đang bó tay toàn tập: Toàn bộ tên các Tab đầu trang, rồi “vân vi”, “ngổn ngang nắng gió”, “bộn bề cuộc sống”, “nghẹn đắng”… thôi tuổi nhỏ làm việc nhỏ, bài nào dễ dễ dịch trước, từ nào không dịch được mà không quá quan trọng thì tìm cách né sau, hehe

        Còn đây là bản kiểm điểm sửa sai của em. Cám ơn cả nhà nhiều.
        ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

        Love together, get to schools together

        Author: Grandma Canada

        Every autumn the children get on the school bus!

        This year Xavier and Felix get back to school, too.

        This year they get to know The Vagabond Sellers.

        This year they make a commitment, promise no quarrel, no fighting, and get some rewards in return. Their rewards are the dollars and cents Grandma gives to help poor Northwestern Vietnamese students get to schools.

        Xavier made Felix cry once. Felix cried a bit longer than usual. Xavier was afraid that Mom might heard and got upset, so he told Felix: “Hey bro, do you want the poor kids lack of support and could not get to schools? Come on, stop crying!” Felix’s voice subsided and got quiet immediately. Another time, again, Xavier started, two of them were loud. Found out they might be yelled at, Xavier told his brother: “Let’s be cool now, so the poor kids can have meals and get to schools.”

        Xavier is no longer saying: “Be cool, now! Stop crying, now! Or Mom will yell at us…” Instead, he talks about the poor children. Felix listens to him, and behaves. Actually he is not afraid of Mom’s yelling anymore. Even so, they have company in punishment, which is not too bad!

        Before getting back to school this year, they reminded their Grandma to send some to Ms. Thuy, and promised to “behave” from now till the end of the year, so Grandma will keep sending from now till the end of 2012, according to the commitment. This commitment will be renewed in 2013.

        They have several lines for Uncle Tuan and Aunt Thuy (see below). The official commitment with their Grandma’s signature will be sent via airmail later.

        (their note)

        Dear Ms.Thuy,
        We are sending you some money to help the poor little kids get to schools. We promise not to fight each other but to love each other.
        Xavier and Felix.

        (end of note)

        The kids and their family thank Mr.Tuan and Ms.Thuy a lot.

        Grandma Canada.

        • Siêng quá đi thôi 🙂 Mình nghĩ tên tiếng Anh của Gánh hàng xén nên là Mountain Vendors. Cơm có thịt thì không phải trong thẩm quyền mình lựa chọn, mình dịch là Meals with Protein trong một số bài viết của mình vì lý do: cơm thịt không hẳn là cơm với thịt, bằng đồng tiền của bà con cô bác, các bé được ăn cơm ngon miệng và đủ chất với đậu phụ, với trứng, với cá… đó là thực tế. Chưa kể đến chuyện người châu Âu bây giờ bắt đầu sợ thịt đỏ, ăn chay đủ thứ cả, cho nên dùng chữ Meat nhiều khi dễ gây phản cảm… đấy chỉ là mình hay nghĩ linh tinh, chứ việc các bác CCT chọn gì chắc là được cân nhắc kỹ rồi 🙂

        • Các tên trong GHX khó dịch lắm đấy nhé, ngoại cũng chịu thôi, vậy mới gọi là mỗi ngôn ngữ có một đặc thù riêng. Các chị trong GHX đặt tên nhiêu khê lắm, chỉ có các cô gái Hà Thành mới hiểu, hỏi các cô gái miền Trung-Nam họ sẽ chịu thôi, không thể nào hiểu mẹt soái, mẹt chủ là gì…
          Cám ơn AnhVan nhé.

          Thân mến,

          • Con cũng thấy khó dịch Ngoại à. Thôi để con tìm hiểu dần vậy.
            Chị Sống Chậm ơi, chữ Mountain Vendors tuyệt lắm. Em hiệu chỉnh lại trong words rồi. Em cũng không thích từ Sellers vì nó dễ gây hiểu nhầm, lại mất công giải thích là chúng tôi chỉ làm từ thiện chứ không buôn bán kiếm lời gì đâu. Mấy chữ GHX, CCT hay xuất hiện nên em hỏi trước để sau đỡ phải sửa nhiều ấy mà.
            Em cũng thích tập dịch, lại cần rèn thêm kĩ năng viết lách cho hiệu quả nên đây cũng là cơ hội tốt cho em. Nói chung là chỉ sợ mình không vượt qua cục lười thôi, hihi.

  2. Cha mẹ anh em Xavier cũng thật sung sướng có bà ngoại chỉ bảo các cháu những điều như thế này. Đọc thích quá đi thôi.

  3. Thương hai anh em Xavier và Felix thế! Cảm ơn Nhà Ngoại đã truyền cho các bé tình yêu thương giữa những con người với nhau. Ở nhà mình chỉ có mỗi một anh cu, cũng vẫn muốn cho cậu ấy đi một chuyến lên miền núi để hiểu được cuộc sống của các em, các bạn nơi xa xôi khó khăn thế nào mà chưa làm được. Con trai cũng muốn đi cùng mẹ lắm, cũng thương các bạn nhưng chưa ngoan được như Xavier và Felix lấy tình yêu thương ấy làm động lực để phấn đấu. Kiểu này chắc mẹ cháu phải xin Nhà ngoại phổ biến kinh nghiệm, Nhà ngoại đồng ý không ạ?

  4. Yêu Xavier và Felix ghê cơ. Ngày trước cô Linh “hư” hơn anh em Xavier nhiều, gây với các chị cả ngày, không được còn giãy đành đạch khóc. Giá hồi đó mà có “hội đồng hòa giải” của các bé miền núi không biết có làm hòa được như Xavier và Felix không? hehe… Cám ơn ngoại của hai anh em có chiêu giúp hai anh em đỡ gây lộn. Nhưng bà ngoại cũng đừng trách cứ hai anh em nhiều nha. Chuyện thường ngày ở nhà có đông anh em mà. Nhưng lớn lên thương yêu nhau phải biết..
    Cám ơn Xavier và Felix nhiều.

  5. Yêu Xavier và Felix quá! Ngoại hun các bé dùm con nữa nha Ngoại!
    Ở nhà vào trang này lại rất nhanh anh Hùng và Hương ạ. Giờ này, 6h30 tối các mẹt chủ và các bạn tình nguyện đã sắp tới Kontum. Ngày mai sẽ lên đường vào Măng buk 2, hồi hộp và hóng quá đi mất. Chúc các chị em chuyến đi an toàn và may mắn!

  6. Hương-Hùng ơi, hình như từ ngày Gánh chuyển qua ganhhangxen.vn thì nó chậm hơn thường lệ, các trang khác ít chậm hơn. Môn thể thao chính của hai anh em nhà Xavier là cãi nhau đó, gần như rất hiếm khi hai anh em đồng ý với nhau ngay lần đầu tiên! Nhắc hoài.

    Ngoại cám ơn cả nhà nhé.

  7. (Hôm qua và sáng nay máy cũng chậm như Hùng nói, chiều nay thì không trở ngại gì, chẳng hiểu vì sao!)
    Xavier viết tiếng Việt giỏi thế! Anh em nhà nào cũng biết theo gương Xavier va Felix “làm hợp đồng” thì cha mẹ đỡ mệt và các bạn nhỏ xa xôi lại được qùa, tốt biết mấy!
    Ngoại thơm giùm con cả 3 anh em nhé.

  8. Hơn 15 phút mới đọc được bài và hình ảnh đính kèm, Nhà Ngoại có bị vậy không?
    Mấy hôm nay không vào comment được cũng vì vậy Ngoại ơi.

Không cho phép ghi chú.